INTERPRETANDO A SHAKESPEARE
Denis Rafter
«Saltar la frontera de los idiomas: si no entendemos las palabras, sí los sentimientos»
“Entre los reyes y los bufones existe un gran lazo personal de unión, ya que muchas veces los segundos dicen en broma lo que no se atreven a expresar en serio los primeros. Los bufones son los grandes filósofos del mundo. Y hay más filósofos en el campo que en las universidades.”
“Deja al actor vivir. Intentemos ser intermediarios del pasado, el enlace con el futuro, el criterio del presente y la voz y el alma de Eurípides, Aristófanes, Calderón, Shakespeare o Brecht. Déjennos llevarles atrás en el tiempo a despertar de nuevo sentimientos a menudo escondidos u olvidados.
A través del actor podremos ponernos por debajo de las Murallas de Troya, pasar por las calles del viejo Jerusalén, gritar a la tormenta con el Rey Lear, sentir el viento frío andando por los muros de Elsinore, llorar en el dormitorio de Othelo y ser testigos del asesinato de Julio César en el Foro de Roma.
El actor existe por causa de los sentimientos. Puede ser el último en irse. La verdad es que si los sentimientos se pierden ya no habrá necesidad del actor. Como el dinosaurio será extinguido. Y a dónde vamos entonces – a un vacío.
Pero tal vez eso es lo que quieren.
Desechar a los sentimientos e introducir las máquinas.
Desechar a los humanos e introducir los Robots.
Desechar los actores y…. lo demás es silencio…”
Denis Rafter
Descargar dossier en el siguiente enlace: